Review - Ivanhoe
Nov. 15th, 2009 08:01 pmI read Sir Walter Scott's Ivanhoe when I was very young, so reading it again now for a class was quite interesting. It was odd how much I remembered once I actually got started -- and strange the things that I didn't remember, like the fact that Robin Hood is in it!
Reading it now, halfway through the course, it staggered me how very typical it is of a Robin Hood text, and how much it reminded me of Chaucer, too. It's like some bizarre cross between an Arthurian text (with all the jousting and the knights) and a Robin Hood text. This is the first one I've read for this course which makes it a Saxon vs. Norman issue, which is interesting.
It was so strange reading this and, for the first time, feeling like I couldn't turn off the critical English Literature student part of me. I keep wanting to ramble on about the king and subject aspects, or the criticism of the clergy, or...
I actually really enjoyed it. It's one of the first books I read completely on my ereader, so I suppose the aspect of playing with a new gadget helped, but I found it really easy to read and be absorbed in, even if it is -- by modern standards -- quite wordy. The people who think it's Old English baffle me.* I don't think I had to look up any of the vocabulary in Ivanhoe.
In terms of the action and characters, Ivanhoe himself isn't terribly interesting. Oh, sure, he's virtuous and a good knight and the title would make you think he's the main character, but he isn't. The most interesting characters were probably King Richard, Rebecca and Cedric. Rebecca got a little irritating after a while, with it always talking about how utterly perfect she was, but at least she was more interesting than Ivanhoe. The tension between her and Ivanhoe was also interesting -- more so than the love story between Rowena and Ivanhoe.
Interested to see what my lecturer has to say about it; I'll probably write my essay on Ivanhoe.
*This is Old English (Anglo-Saxon): In ðeosse abbudissan mynstre wæs sum broðor syndriglice mid godcundre gife gemæred ond geweorðad, forþon he gewunade gerisenlice leoð wyrcan, þa ðe to æfestnisse ond to arfæstnisse belumpon, swa ðætte swa hwæt swa he of godcundum stafum þurh boceras geleornode, þæt he æfter medmiclum fæce in scopgereorde mid þa mæstan swetnisse ond inbryrdnisse geglængde ond in Engliscgereorde wel geworht forþ brohte.
For example.
Reading it now, halfway through the course, it staggered me how very typical it is of a Robin Hood text, and how much it reminded me of Chaucer, too. It's like some bizarre cross between an Arthurian text (with all the jousting and the knights) and a Robin Hood text. This is the first one I've read for this course which makes it a Saxon vs. Norman issue, which is interesting.
It was so strange reading this and, for the first time, feeling like I couldn't turn off the critical English Literature student part of me. I keep wanting to ramble on about the king and subject aspects, or the criticism of the clergy, or...
I actually really enjoyed it. It's one of the first books I read completely on my ereader, so I suppose the aspect of playing with a new gadget helped, but I found it really easy to read and be absorbed in, even if it is -- by modern standards -- quite wordy. The people who think it's Old English baffle me.* I don't think I had to look up any of the vocabulary in Ivanhoe.
In terms of the action and characters, Ivanhoe himself isn't terribly interesting. Oh, sure, he's virtuous and a good knight and the title would make you think he's the main character, but he isn't. The most interesting characters were probably King Richard, Rebecca and Cedric. Rebecca got a little irritating after a while, with it always talking about how utterly perfect she was, but at least she was more interesting than Ivanhoe. The tension between her and Ivanhoe was also interesting -- more so than the love story between Rowena and Ivanhoe.
Interested to see what my lecturer has to say about it; I'll probably write my essay on Ivanhoe.
*This is Old English (Anglo-Saxon): In ðeosse abbudissan mynstre wæs sum broðor syndriglice mid godcundre gife gemæred ond geweorðad, forþon he gewunade gerisenlice leoð wyrcan, þa ðe to æfestnisse ond to arfæstnisse belumpon, swa ðætte swa hwæt swa he of godcundum stafum þurh boceras geleornode, þæt he æfter medmiclum fæce in scopgereorde mid þa mæstan swetnisse ond inbryrdnisse geglængde ond in Engliscgereorde wel geworht forþ brohte.
For example.